和合本
「人子啊,今日正是巴比倫王就近耶路撒冷的日子,你要將這日記下,

New International Version
"Son of man, record this date, this very date, because the king of Babylon has laid siege to Jerusalem this very day.

King James Version
Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.

English Revised Version
Son of man, write thee the name of the day, even of this selfsame day: the king of Babylon drew close unto Jerusalem this selfsame day.

Updated King James Version
Son of man, write you the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Son of man, write thee the name of the day, even of this same day: the king of Babylon set himself against Jerusalem this same day.

American Standard Version
Son of man, write thee the name of the day, `even' of this selfsame day: the king of Babylon drew close unto Jerusalem this selfsame day.

Young's Literal Translation
`Son of man, write for thee the name of the day -- this self-same day leaned hath the king of Babylon toward Jerusalem in this self-same day --

Bible in Basic English
Son of man, put down in writing this very day: The king of Babylon let loose the weight of his attack against Jerusalem on this very day.

World English Bible
Son of man, write you the name of the day, even of this same day: the king of Babylon drew close to Jerusalem this same day.

English Standard Version
ERROR