和合本
必知道我、耶和華他們的神是與他們同在的,並知道他們以色列家是我的民。這是主耶和華說的。

New International Version
Then they will know that I, the Lord their God, am with them and that they, the Israelites, are my people, declares the Sovereign Lord.

King James Version
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.

English Revised Version
And they shall know that I the LORD their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.

Updated King James Version
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, says the Lord GOD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.

American Standard Version
And they shall know that I, Jehovah, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, saith the Lord Jehovah.

Young's Literal Translation
And they have known that I, Jehovah, their God, `am' with them, And they -- the house of Israel -- My people, An affirmation of the Lord Jehovah.

Bible in Basic English
And they will be certain that I the Lord their God am with them, and that they, the children of Israel, are my people, says the Lord.

World English Bible
They shall know that I, Yahweh, their God am with them, and that they, the house of Israel, are my people, says the Lord Yahweh.

English Standard Version
null

New English Translation
Then they will know that I, the Lord their God, am with them, and that they are my people, the house of Israel, declares the Sovereign Lord.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here