和合本
我又見圍著殿有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。

New International Version
I saw that the temple had a raised base all around it, forming the foundation of the side rooms. It was the length of the rod, six long cubits.

King James Version
I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

English Revised Version
I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

Updated King James Version
I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I saw also the height of the house round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

American Standard Version
I saw also that the house had a raised basement round about: the foundations of the side-chambers were a full reed of six great cubits.

Young's Literal Translation
And I have looked at the house, the height all round about: the foundations of the side-chambers `are' the fulness of the reed, six cubits by the joining.

Bible in Basic English
And I saw that the house had a stone floor all round; the bases of the side-rooms were a full rod of six great cubits high.

World English Bible
I saw also that the house had a raised base round about: the foundations of the side chambers were a full reed of six great cubits.

English Standard Version
ERROR