和合本
王進入的時候必由這門的廊而入,也必由此而出。

New International Version
When the prince enters, he is to go in through the portico of the gateway, and he is to come out the same way.

King James Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

English Revised Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.

Updated King James Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.

American Standard Version
And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way thereof.

Young's Literal Translation
`And in the coming in of the prince, the way of the porch of the gate he cometh in, and by its way he goeth out.

Bible in Basic English
And when the ruler comes in, he is to go in through the covered way of the doorway, and he is to go out by the same way.

World English Bible
When the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of the gate, and he shall go forth by the way of it.

English Standard Version
ERROR