和合本
他對我說:「人子啊,你看見了什麼?」他就帶我回到河邊。

New International Version
He asked me, "Son of man, do you see this?" Then he led me back to the bank of the river.

King James Version
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

English Revised Version
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.

Updated King James Version
And he said unto me, Son of man, have you seen this? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said unto me, Son of man, hast thou seen this ? Then he brought me, and caused me to return to the brink of the river.

American Standard Version
And he said unto me, Son of man, hast thou seen `this'? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.

Young's Literal Translation
And he saith unto me, `Hast thou seen, son of man?' and he leadeth me, and bringeth me back unto the edge of the stream.

Bible in Basic English
And he said to me, Son of man, have you seen this? Then he took me to the river's edge.

World English Bible
He said to me, Son of man, have you seen this? Then he brought me, and caused me to return to the bank of the river.

English Standard Version
ERROR