和合本
王回答說:「我准知道你們是故意遲延,因為你們知道那夢我已經忘了。

New International Version
Then the king answered, "I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided:

King James Version
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.

English Revised Version
The king answered and said, I know of a certain that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.

Updated King James Version
The king answered and said, I know of certainty that all of you would gain the time, because all of you see the thing is gone from me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.

American Standard Version
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.

Young's Literal Translation
The king hath answered and said, `Of a truth I know that time ye are gaining, because that ye have seen that the thing is gone from me,

Bible in Basic English
The king made answer and said, I am certain that you are attempting to get more time, because you see that my decision is fixed;

World English Bible
The king answered, I know of a certainty that you would gain time, because you see the thing is gone from me.

English Standard Version
ERROR