和合本
這三人穿著褲子、內袍、外衣,和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中。

New International Version
So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.

King James Version
Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

English Revised Version
Then these men were bound in their hosen, their tunics, and their mantles, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

Updated King James Version
Then these men were bound in their coats, their upper garments, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then these men were bound in their coats, their hosen, and their hats, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

American Standard Version
Then these men were bound in their hosen, their tunics, and their mantles, and their `other' garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

Young's Literal Translation
Then these men have been bound in their coats, their tunics, and their turbans, and their clothing, and have been cast into the midst of the burning fiery furnace.

Bible in Basic English
Then these men had cords put round them as they were, in their coats, their trousers, their hats, and their clothing, and were dropped into the burning and flaming fire.

World English Bible
Then these men were bound in their pants, their tunics, and their mantles, and their other garments, and were cast into the midst of the burning fiery furnace.

English Standard Version
ERROR