和合本
必有無數的軍兵勢如洪水,在他面前沖沒敗壞;同盟的君也必如此。
New International Version
Then an overwhelming army will be swept away before him; both it and a prince of the covenant will be destroyed.
King James Version
And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
English Revised Version
And with the arms of a flood shall they be swept away from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
Updated King James Version
And with the arms of a flood shall they be overflowed from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And with the arms of a flood shall they be overflown from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
American Standard Version
And the overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yea, also the prince of the covenant.
Young's Literal Translation
And the arms of the flood are overflowed from before him, and are broken; and also the leader of the covenant.
Bible in Basic English
And his forces will be completely taken away from before him and broken; and even the ruler of the agreement will have the same fate.
World English Bible
The overwhelming forces shall be overwhelmed from before him, and shall be broken; yes, also the prince of the covenant.
English Standard Version
ERROR