和合本
你這祭司必日間跌倒;先知也必夜間與你一同跌倒;我必滅絕你的母親。

New International Version
You stumble day and night, and the prophets stumble with you. So I will destroy your mother-

King James Version
Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.

English Revised Version
And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.

Updated King James Version
Therefore shall you fall in the day, and the prophet also shall fall with you in the night, and I will destroy your mother.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Therefore shalt thou fall in the day, and the prophet also shall fall with thee in the night, and I will destroy thy mother.

American Standard Version
And thou shalt stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.

Young's Literal Translation
And thou hast stumbled in the day, And stumbled hath also a prophet with thee in the night, And I have cut off thy mother.

Bible in Basic English
You will not be able to keep on your feet by day, and by night the prophet will be falling down with you, and I will give your mother to destruction.

World English Bible
You will stumble in the day,

English Standard Version
ERROR