和合本
我要回到原處,等他們自覺有罪(或作:承認己罪),尋求我面;他們在急難的時候必切切尋求我。

New International Version
Then I will return to my lair until they have borne their guilt and seek my face- in their misery they will earnestly seek me."

King James Version
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

English Revised Version
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.

Updated King James Version
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.

American Standard Version
I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.

Young's Literal Translation
I go -- I turn back unto My place, Till that they are desolate, and have sought My face. In their distress they do seek Me speedily!'

Bible in Basic English
I will go back to my place till they are made waste; in their trouble they will go after me early and will make search for me.

World English Bible
I will go and return to my place,

English Standard Version
ERROR