和合本
他們為立約說謊言,起假誓;因此,災罰如苦菜滋生在田間的犁溝中。

New International Version
They make many promises, take false oaths and make agreements; therefore lawsuits spring up like poisonous weeds in a plowed field.

King James Version
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

English Revised Version
They speak vain words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

Updated King James Version
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springs up as hemlock in the furrows of the field.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They have spoken words, swearing falsely in making a covenant: thus judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

American Standard Version
They speak `vain' words, swearing falsely in making covenants: therefore judgment springeth up as hemlock in the furrows of the field.

Young's Literal Translation
They have spoken words, To swear falsehood in making a covenant, And flourished as a poisonous herb hath judgment, on the furrows of a field.

Bible in Basic English
Their words are foolish; they make agreements with false oaths, so punishment will come up like a poison-plant in a ploughed field.

World English Bible
They make promises, swearing falsely in making covenants.

English Standard Version
ERROR