和合本
以法蓮說:我果然成了富足,得了財寶;我所勞碌得來的,人必不見有什麼不義,可算為罪的。

New International Version
Ephraim boasts, "I am very rich; I have become wealthy. With all my wealth they will not find in me any iniquity or sin."

King James Version
And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

English Revised Version
And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labours they shall find in me none iniquity that were sin.

Updated King James Version
And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.

American Standard Version
And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labors they shall find in me no iniquity that were sin.

Young's Literal Translation
And Ephraim saith: `Surely I have become rich, I have found wealth for myself, All my labours -- they find not against me iniquity that `is' sin.'

Bible in Basic English
As for Canaan, the scales of deceit are in his hands; he takes pleasure in twisted ways.

World English Bible
Ephraim said, "Surely I have become rich,

English Standard Version
ERROR