和合本
曾住在他蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡萄樹。他的香氣如利巴嫩的酒。

New International Version
People will dwell again in his shade; they will flourish like the grain, they will blossom like the vine- Israel's fame will be like the wine of Lebanon.

King James Version
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

English Revised Version
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

Updated King James Version
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

American Standard Version
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive `as' the grain, and blossom as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.

Young's Literal Translation
Return do the dwellers under his shadow, They revive `as' corn, and flourish as a vine, His memorial `is' as wine of Lebanon.

Bible in Basic English
His branches will be stretched out, he will be beautiful as the olive-tree and sweet-smelling as Lebanon.

World English Bible
Men will dwell in his shade.

English Standard Version
ERROR