和合本
田荒涼,地悲哀;因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏。

New International Version
The fields are ruined, the ground is dried up; the grain is destroyed, the new wine is dried up, the olive oil fails.

King James Version
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

English Revised Version
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted, the new wine is dried up, the oil languisheth.

Updated King James Version
The field is wasted, the land mourns; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languishes.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.

American Standard Version
The field is laid waste, the land mourneth; for the grain is destroyed, the new wine is dried up, the oil languisheth.

Young's Literal Translation
Spoiled is the field, mourned hath the ground, For spoiled is the corn, Dried up hath been new wine, languish doth oil.

Bible in Basic English
The fields are wasted, the land has become dry; for the grain is wasted, the new wine is kept back, the oil is poor.

World English Bible
The field is laid waste.

English Standard Version
ERROR