和合本
耶和華如此說:大馬色三番四次的犯罪,我必不免去他的刑罰;因為他以打糧食的鐵器打過基列。

New International Version
This is what the Lord says: "For three sins of Damascus, even for four, I will not relent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,

King James Version
Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

English Revised Version
Thus saith the LORD: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

Updated King James Version
Thus says the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

American Standard Version
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

Young's Literal Translation
And thus said Jehovah: For three transgressions of Damascus, And for four, I do not reverse it, Because of their threshing Gilead with sharp-pointed irons,

Bible in Basic English
These are the words of the Lord: For three crimes of Damascus, and for four, I will not let its fate be changed; because they have been crushing Gilead with iron grain-crushing instruments.

World English Bible
Thus says Yahweh:

English Standard Version
ERROR