和合本
罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子,要垂在帳幕的後頭。

New International Version
As for the additional length of the tent curtains, the half curtain that is left over is to hang down at the rear of the tabernacle.

King James Version
And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.

English Revised Version
And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.

Updated King James Version
And the remnant that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the backside of the tabernacle.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.

American Standard Version
And the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the back of the tabernacle.

Young's Literal Translation
`And the superfluity in the curtains of the tent -- the half of the curtain which is superfluous -- hath spread over the hinder part of the tabernacle;

Bible in Basic English
And the folded part which is over of the curtains of the tent, the half-curtain which is folded back, will be hanging down over the back of the House.

World English Bible
The overhanging part that remains of the curtains of the tent, the half curtain that remains, shall hang over the back of the tent.

English Standard Version
ERROR