和合本
又要用染紅的公羊皮做罩棚的蓋;再用海狗皮做一層罩棚上的頂蓋。

New International Version
Make for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of the other durable leather.

King James Version
And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.

English Revised Version
And thou shalt make a covering for the tent of rams??? skins dyed red, and a covering of sealskins above.

Updated King James Version
And you shall make a covering for the tent of rams??? skins dyed red, and a covering above of badgers??? skins.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt make a covering for the tent of rams?skins dyed red, and a covering above of badgers?skins.

American Standard Version
And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.

Young's Literal Translation
and thou hast made a covering for the tent, of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above.

Bible in Basic English
And then you are to make a cover for the tent, of sheepskins coloured red, and a cover of leather over that.

World English Bible
You shall make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.

English Standard Version
ERROR