和合本
但我必用感謝的聲音獻祭與你。我所許的願,我必償還。救恩出於耶和華。

New International Version
But I, with shouts of grateful praise, will sacrifice to you. What I have vowed I will make good. I will say, 'Salvation comes from the Lord.' "

King James Version
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.

English Revised Version
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of the LORD.

Updated King James Version
But I will sacrifice unto you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.

American Standard Version
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.

Young's Literal Translation
And I -- with a voice of thanksgiving -- I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation `is' of Jehovah.

Bible in Basic English
The worshippers of false gods have given up their only hope.

World English Bible
But I will sacrifice to you with the voice of thanksgiving.

English Standard Version
ERROR