和合本
他們雙手作惡;君王徇情面,審判官要賄賂;位分大的吐出惡意,都彼此結聯行惡。

New International Version
Both hands are skilled in doing evil; the ruler demands gifts, the judge accepts bribes, the powerful dictate what they desire- they all conspire together.

King James Version
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.

English Revised Version
Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge is ready for a reward; and the great man, he uttereth the mischief of his soul: thus they weave it together.

Updated King James Version
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man, he utters his mischievous desire: so they wrap it up.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man , he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.

American Standard Version
Their hands are upon that which is evil to do it diligently; the prince asketh, and the judge `is ready' for a reward; and the great man, he uttereth the evil desire of his soul: thus they weave it together.

Young's Literal Translation
On the evil `are' both hands to do `it' well, The prince is asking -- also the judge -- for recompence, And the great -- he is speaking the mischief of his soul, And they wrap it up.

Bible in Basic English
Their hands are made ready to do evil; the ruler makes requests for money, and the judge is looking for a reward; and the great man gives decisions at his pleasure, and the right is twisted.

World English Bible
Their hands are on that which is evil to do it diligently.

English Standard Version
ERROR