和合本
我必將可憎污穢之物拋在你身上,辱沒你,為眾目所觀。

New International Version
I will pelt you with filth, I will treat you with contempt and make you a spectacle.

King James Version
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.

English Revised Version
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.

Updated King James Version
And I will cast abominable filth upon you, and make you vile, and will set you as a gazing-stock.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock.

American Standard Version
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing-stock.

Young's Literal Translation
And I have cast upon thee abominations, And dishonoured thee, and made thee as a sight.

Bible in Basic English
I will make you completely disgusting and full of shame, and will put you up to be looked at by all.

World English Bible
I will throw abominable filth on you, and make you vile, and will set you a spectacle.

English Standard Version
null

New English Translation
I will pelt you with filth; I will treat you with contempt;I will make you a public spectacle.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here