和合本
你為何使人如海中的魚,又如沒有管轄的爬物呢?

New International Version
You have made people like the fish in the sea, like the sea creatures that have no ruler.

King James Version
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

English Revised Version
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Updated King James Version
And make men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

American Standard Version
and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?

Young's Literal Translation
And Thou makest man as fishes of the sea, As a creeping thing -- none ruling over him.

Bible in Basic English
He has made men like the fishes of the sea, like the worms which have no ruler over them.

World English Bible
and make men like the fish of the sea, like the creeping things, that have no ruler over them?

English Standard Version
ERROR