和合本
他又呼叫我說:「看哪,往北方去的已在北方安慰我的心。」

New International Version
Then he called to me, "Look, those going toward the north country have given my Spirit rest in the land of the north."

King James Version
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.

English Revised Version
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, they that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.

Updated King James Version
Then cried he upon me, and spoke unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then cried he upon me, and spake unto me, saying, Behold, these that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.

American Standard Version
Then cried he to me, and spake unto me, saying, Behold, they that go toward the north country have quieted my spirit in the north country.

Young's Literal Translation
And he calleth me, and speaketh unto me, saying, `See, those coming forth unto the land of the north have caused My Spirit to rest in the land of the north.'

Bible in Basic English
Then crying out to me, he said, See, those who are going to the north country have given rest to the spirit of the Lord in the north country.

World English Bible
Then he called to me, and spoke to me, saying, "Behold, those who go toward the north country have quieted my spirit in the north country."

English Standard Version
ERROR