和合本
當那日,耶和華他們的神必看他的民如群羊,拯救他們;因為他們必像冠冕上的寶石,高舉在他的地以上(或作:在他的地上發光輝)。

New International Version
The Lord their God will save his people on that day as a shepherd saves his flock. They will sparkle in his land like jewels in a crown.

King James Version
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.

English Revised Version
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted on high over his land.

Updated King James Version
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an explicit sign upon his land.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the LORD their God shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.

American Standard Version
And Jehovah their God will save them in that day as the flock of his people; for `they shall be as' the stones of a crown, lifted on high over his land.

Young's Literal Translation
And saved them hath Jehovah their God In that day, as a flock of His people, For stones of a crown are displaying themselves over His ground.

Bible in Basic English
And the Lord their God will be their saviour in that day, giving them food like the flock of his people: for they will be like the jewels of a crown shining over his land.

World English Bible
Yahweh their God will save them in that day as the flock of his people;

English Standard Version
ERROR