和合本
當春雨的時候,你們要向發閃電的耶和華求雨。他必為眾人降下甘霖,使田園生長菜蔬。

New International Version
Ask the Lord for rain in the springtime; it is the Lord who sends the thunderstorms. He gives showers of rain to all people, and plants of the field to everyone.

King James Version
Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.

English Revised Version
Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain, even of the LORD that maketh lightnings; and he shall give them showers of rain, to every one grass in the field.

Updated King James Version
Ask all of you of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Ask ye of the LORD rain in the time of the latter rain; so the LORD shall make bright clouds, and give them showers of rain, to every one grass in the field.

American Standard Version
Ask ye of Jehovah rain in the time of the latter rain, `even of' Jehovah that maketh lightnings; and he will give them showers of rain, to every one grass in the field.

Young's Literal Translation
They asked of Jehovah rain in a time of latter rain, Jehovah is making lightnings, And rain `in' showers He doth give to them. To each -- the herb in the field.

Bible in Basic English
Make your request to the Lord for rain in the time of the spring rains, even to the Lord who makes the thunder-flames; and he will give them showers of rain, to every man grass in the field.

World English Bible
Ask of Yahweh rain in the spring time,

English Standard Version
ERROR