和合本
我對他們說:「你們若以為美,就給我工價。不然,就罷了!」於是他們給了三十塊錢作為我的工價。

New International Version
I told them, "If you think it best, give me my pay; but if not, keep it." So they paid me thirty pieces of silver.

King James Version
And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.

English Revised Version
And I said unto them, If ye think good, give me my hire; and if not, forbear. So they weighed for my hire thirty pieces of silver.

Updated King James Version
And I said unto them, If all of you think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And I said unto them, If ye think good, give me my price; and if not, forbear. So they weighed for my price thirty pieces of silver.

American Standard Version
And I said unto them, If ye think good, give me my hire; and if not, forbear. So they weighed for my hire thirty `pieces' of silver.

Young's Literal Translation
And I say unto them: `If good in your eyes, give my hire, and if not, forbear;' and they weigh out my hire -- thirty silverlings.

Bible in Basic English
And I said to them, If it seems good to you, give me my payment; and if not, do not give it. So they gave me my payment by weight, thirty shekels of silver.

World English Bible
I said to them, "If you think it best, give me my wages; and if not, keep them." So they weighed for my wages thirty pieces of silver.

English Standard Version
ERROR