和合本
「那日,必給大衛家和耶路撒冷的居民開一個泉源,洗除罪惡與污穢。」

New International Version
"On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.

King James Version
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

English Revised Version
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.

Updated King James Version
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

American Standard Version
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.

Young's Literal Translation
In that day there is a fountain opened To the house of David And to the inhabitants of Jerusalem, For sin and for impurity.

Bible in Basic English
In that day there will be a fountain open to the family of David and to the people of Jerusalem, for sin and for that which is unclean.

World English Bible
"In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.

English Standard Version
ERROR