和合本
我必斥責你們的種子,又把你們犧牲的糞抹你們的臉上;你們要與糞一同除掉。

New International Version
"Because of you I will rebuke your descendants ; I will smear on your faces the dung from your festival sacrifices, and you will be carried off with it.

King James Version
Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.

English Revised Version
Behold, I will rebuke the seed for your sake, and will spread dung upon your faces, even the dung of your sacrifices; and ye shall be taken away with it.

Updated King James Version
Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.

American Standard Version
Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung upon your faces, even the dung of your feasts; and ye shall be taken away with it.

Young's Literal Translation
Lo, I am pushing away before you the seed, And have scattered dung before your faces, Dung of your festivals, And it hath taken you away with it.

Bible in Basic English
See, I will have your arm cut off, and will put waste on your faces, even the waste from your feasts; and you will be taken away with it.

World English Bible
Behold, I will rebuke your seed, and will spread dung on your faces, even the dung of your feasts; and you will be taken away with it.

English Standard Version
ERROR