和合本
要把那兩條擰成的金鍊子,穿過胸牌兩頭的環子。

New International Version
Fasten the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,

King James Version
And thou shalt put the two wreathed chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.

English Revised Version
And thou shalt put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.

Updated King James Version
And you shall put the two interwoven chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.

American Standard Version
And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

Young's Literal Translation
and thou hast put the two thick bands of gold on the two rings at the ends of the breastplate;

Bible in Basic English
Put the two gold chains on the two rings at the ends of the bag;

World English Bible
You shall put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

English Standard Version
ERROR