和合本
「莫想我來要廢掉律法和先知。我來不是要廢掉,乃是要成全。

New International Version
"Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.

King James Version
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

English Revised Version
Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfill.

Updated King James Version
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfill.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

American Standard Version
Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.

Young's Literal Translation
`Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets -- I did not come to throw down, but to fulfill;

Bible in Basic English
Let there be no thought that I have come to put an end to the law or the prophets. I have not come for destruction, but to make complete.

World English Bible
"Don't think that I came to destroy the law or the prophets. I didn't come to destroy, but to fulfill.

English Standard Version
ERROR