和合本
我實在告訴你,若有一文錢沒有還清,你斷不能從那裡出來。」

New International Version
Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny.

King James Version
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.

English Revised Version
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.

Updated King James Version
Verily I say unto you, You shall by no means come out thence, till you have paid the uttermost farthing.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.

American Standard Version
Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.

Young's Literal Translation
verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.

Bible in Basic English
Truly I say to you, You will not come out from there till you have made payment of the very last farthing.

World English Bible
Most assuredly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.

English Standard Version
ERROR