和合本
不叫人看出你禁食來,只叫你暗中的父看見;你父在暗中察看,必然報答你。」

New International Version
so that it will not be obvious to others that you are fasting, but only to your Father, who is unseen; and your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

King James Version
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.

English Revised Version
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall recompense thee.

Updated King James Version
That you appear not unto men to fast, but unto your Father which is in secret: and your Father, which sees in secret, shall reward you openly.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.

American Standard Version
that thou be not seen of men to fast, but of thy Father who is in secret: and thy Father, who seeth in secret, shall recompense thee.

Young's Literal Translation
that thou mayest not appear to men fasting, but to thy Father who `is' in secret, and thy Father, who is seeing in secret, shall reward thee manifestly.

Bible in Basic English
So that no one may see that you are going without food, but your Father in secret; and your Father, who sees in secret, will give you your reward.

World English Bible
so that you are not seen by men to be fasting, but by your Father who is in secret, and your Father, who sees in secret, will reward you.

English Standard Version
ERROR