和合本
憑著他們的果子,就可以認出他們來。荊棘上豈能摘葡萄呢?蒺藜裡豈能摘無花果呢?

New International Version
By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?

King James Version
Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

English Revised Version
By their fruits ye shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Updated King James Version
All of you shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?

American Standard Version
By their fruits ye shall know them. Do `men' gather grapes of thorns, or figs of thistles?

Young's Literal Translation
From their fruits ye shall know them; do `men' gather from thorns grapes? or from thistles figs?

Bible in Basic English
By their fruits you will get knowledge of them. Do men get grapes from thorns or figs from thistles?

World English Bible
By their fruits you will know them. Do you gather grapes from thorns, or figs from thistles?

English Standard Version
ERROR