和合本
「愛父母過於愛我的,不配作我的門徒;愛兒女過於愛我的,不配作我的門徒;

New International Version
"Anyone who loves their father or mother more than me is not worthy of me; anyone who loves their son or daughter more than me is not worthy of me.

King James Version
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

English Revised Version
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

Updated King James Version
He that loves father or mother more than me is not worthy of me: and he that loves son or daughter more than me is not worthy of me.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

American Standard Version
He that loveth father or mother more than me is not worthy of me; and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.

Young's Literal Translation
`He who is loving father or mother above me, is not worthy of me, and he who is loving son or daughter above me, is not worthy of me,

Bible in Basic English
He who has more love for his father or mother than for me is not good enough for me; he who has more love for son or daughter than for me is not good enough for me.

World English Bible
He who loves father or mother more than me is not worthy of me; and he who loves son or daughter more than me isn't worthy of me.

English Standard Version
null

New English Translation
"Whoever loves father or mother more than me is not worthy of me, and whoever loves son or daughter more than me is not worthy of me.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here