和合本
「亞倫的聖衣要留給他的子孫,可以穿著受膏,又穿著承接聖職。

New International Version
"Aaron's sacred garments will belong to his descendants so that they can be anointed and ordained in them.

King James Version
And the holy garments of Aaron shall be his sons' after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.

English Revised Version
And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.

Updated King James Version
And the holy garments of Aaron shall be his sons??? after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the holy garments of Aaron shall be his sons?after him, to be anointed therein, and to be consecrated in them.

American Standard Version
And the holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.

Young's Literal Translation
`And the holy garments which are Aaron's, are for his sons after him, to be anointed in them, and to consecrate in them their hand;

Bible in Basic English
And Aaron's holy robes will be used by his sons after him; they will put them on when they are made priests.

World English Bible
"The holy garments of Aaron shall be for his sons after him, to be anointed in them, and to be consecrated in them.

English Standard Version
ERROR