和合本
這世界有禍了,因為將人絆倒;絆倒人的事是免不了的,但那絆倒人的有禍了!

New International Version
Woe to the world because of the things that cause people to stumble! Such things must come, but woe to the person through whom they come!

King James Version
Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!

English Revised Version
Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh!

Updated King James Version
Woe unto the world because of offences! for it must essentially be that offences come; but woe to that man by whom the offence comes!

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh!

American Standard Version
Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh!

Young's Literal Translation
`Wo to the world from the stumbling-blocks! for there is a necessity for the stumbling-blocks to come, but wo to that man through whom the stumbling-block doth come!

Bible in Basic English
A curse is on the earth because of trouble! for it is necessary for trouble to come; but unhappy is that man through whom the trouble comes.

World English Bible
"Woe to the world because of occasions of stumbling! For it must be that the occasions come, but woe to that person through whom the occasion comes!

English Standard Version
null

New English Translation
Woe to the world because of stumbling blocks! It is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here