和合本
那僕人的主人就動了慈心,把他釋放了,並且免了他的債。

New International Version
The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.

King James Version
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

English Revised Version
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

Updated King James Version
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.

American Standard Version
And the lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

Young's Literal Translation
and the lord of that servant having been moved with compassion did release him, and the debt he forgave him.

Bible in Basic English
And the lord of that servant, being moved with pity, let him go, and made him free of the debt.

World English Bible
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.

English Standard Version
ERROR