和合本
凡為我的名撇下房屋,或是弟兄、姐妹、父親、母親、(有古卷加:妻子)兒女、田地的,必要得著百倍,並且承受永生。

New International Version
And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.

King James Version
And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.

English Revised Version
And every one that hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or children, or lands, for my name???s sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life.

Updated King James Version
And every one that has forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name???s sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name? sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.

American Standard Version
And every one that hath left houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit eternal life.

Young's Literal Translation
and every one who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my name's sake, an hundredfold shall receive, and life age-during shall inherit;

Bible in Basic English
And everyone who has given up houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or child, or land, for my name, will be given a hundred times as much, and have eternal life.

World English Bible
Everyone who has left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, will receive one hundred times, and will inherit eternal life.

English Standard Version
ERROR