和合本
當復活的時候,人也不娶也不嫁,乃像天上的使者一樣。

New International Version
At the resurrection people will neither marry nor be given in marriage; they will be like the angels in heaven.

King James Version
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

English Revised Version
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.

Updated King James Version
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.

American Standard Version
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels in heaven.

Young's Literal Translation
for in the rising again they do not marry, nor are they given in marriage, but are as messengers of God in heaven.

Bible in Basic English
For when they come back from the dead there are no husbands and wives, but they are as the angels in heaven.

World English Bible
For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are like God's angels in heaven.

English Standard Version
ERROR