和合本
民要攻打民,國要攻打國;多處必有飢荒、地震。

New International Version
Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places.

King James Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

English Revised Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines and earthquakes in divers places.

Updated King James Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.

American Standard Version
For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and earthquakes in divers places.

Young's Literal Translation
`For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom, and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places;

Bible in Basic English
For nation will be moved against nation, and kingdom against kingdom, and men will be without food, and the earth will be shaking in different places;

World English Bible
For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

English Standard Version
ERROR