和合本
總要警醒禱告,免得入了迷惑。你們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」

New International Version
"Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak."

King James Version
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

English Revised Version
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

Updated King James Version
Watch and pray, that all of you enter not into temptation: the spirit o. pneuma indeed is willing, but the flesh is weak.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

American Standard Version
Watch and pray, that ye enter not into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak.

Young's Literal Translation
watch, and pray, that ye may not enter into temptation: the spirit indeed is forward, but the flesh weak.'

Bible in Basic English
Keep watch with prayer, so that you may not be put to the test: the spirit truly is ready, but the flesh is feeble.

World English Bible
Watch and pray, that you don't enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."

English Standard Version
null

New English Translation
Going a little farther, he threw himself down with his face to the ground and prayed, "My Father, if possible, let this cup pass from me! Yet not what I will, but what you will."

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here