和合本
他們就帶著看守的兵同去,封了石頭,將墳墓把守妥當。

New International Version
So they went and made the tomb secure by putting a seal on the stone and posting the guard.

King James Version
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

English Revised Version
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.

Updated King James Version
So they went, and made the tomb sure, sealing the stone, and setting a watch.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

American Standard Version
So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.

Young's Literal Translation
and they, having gone, did make the sepulchre secure, having sealed the stone, together with the watch.

Bible in Basic English
So they went, and made safe the place where his body was, putting a stamp on the stone, and the watchmen were with them.

World English Bible
So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.

English Standard Version
ERROR