和合本
祭司長和長老聚集商議,就拿許多銀錢給兵丁,說:

New International Version
When the chief priests had met with the elders and devised a plan, they gave the soldiers a large sum of money,

King James Version
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

English Revised Version
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

Updated King James Version
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,

American Standard Version
And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave much money unto the soldiers,

Young's Literal Translation
and having been gathered together with the elders, counsel also having taken, they gave much money to the soldiers,

Bible in Basic English
And when they had come together with those in authority, and had made their decision, they gave much money to the watchmen, saying,

World English Bible
When they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,

English Standard Version
ERROR