和合本
他聽見耶穌的事,就從後頭來,雜在眾人中間,摸耶穌的衣裳,

New International Version
When she heard about Jesus, she came up behind him in the crowd and touched his cloak,

King James Version
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.

English Revised Version
having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.

Updated King James Version
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
When she had heard of Jesus, came in the press behind, and touched his garment.

American Standard Version
having heard the things concerning Jesus, came in the crowd behind, and touched his garment.

Young's Literal Translation
having heard about Jesus, having come in the multitude behind, she touched his garment,

Bible in Basic English
When she had news of the things which Jesus did, went among the people coming after him, and put her hand on his robe.

World English Bible
having heard the things concerning Jesus, came up behind him in the crowd, and touched his clothes.

English Standard Version
ERROR