和合本
有一個窮寡婦來,往裡投了兩個小錢,就是一個大錢。

New International Version
But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents.

King James Version
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

English Revised Version
And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Updated King James Version
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And there came a certain poor widow, and she threw in two mites, which make a farthing.

American Standard Version
And there came a poor widow, and she cast in two mites, which make a farthing.

Young's Literal Translation
and having come, a poor widow did put in two mites, which are a farthing.

Bible in Basic English
And there came a poor widow, and she put in two little bits of money, which make a farthing.

World English Bible
A poor widow came, and she cast in two small brass coins, which equal a quadrans coin.

English Standard Version
ERROR