和合本
因為假基督、假先知將要起來,顯神蹟奇事,倘若能行,就把選民迷惑了。

New International Version
For false messiahs and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.

King James Version
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

English Revised Version
for there shall arise false Christs and false prophets, and shall shew signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.

Updated King James Version
For false Christs and false prophets shall rise, and shall show signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.

American Standard Version
for there shall arise false Christs and false prophets, and shall show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, the elect.

Young's Literal Translation
for there shall rise false Christs and false prophets, and they shall give signs and wonders, to seduce, if possible, also the chosen;

Bible in Basic English
Because there will be false Christs and false prophets, and they will give signs and wonders in the hope of turning even the saints from the true way.

World English Bible
For there will arise false christs and false prophets, and will show signs and wonders, that they may lead astray, if possible, even the chosen ones.

English Standard Version
ERROR