和合本
這樣,你們幾時看見這些事成就,也該知道人子(人子:或作神的國)近了,正在門口了。

New International Version
Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.

King James Version
So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

English Revised Version
even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, even at the doors.

Updated King James Version
So all of you in like manner, when all of you shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.

American Standard Version
even so ye also, when ye see these things coming to pass, know ye that he is nigh, `even' at the doors.

Young's Literal Translation
so ye, also, when these ye may see coming to pass, ye know that it is nigh, at the doors.

Bible in Basic English
Even so, when you see these things taking place, you may be certain that he is near, even at the doors.

World English Bible
even so you also, when you see these things coming to pass, know that it is near, at the doors.

English Standard Version
ERROR