和合本
他所做的,是盡他所能的;他是為我安葬的事把香膏預先澆在我身上。

New International Version
She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.

King James Version
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

English Revised Version
She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.

Updated King James Version
She has done what she could: she has come beforehand to anoint my body to the burying.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

American Standard Version
She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.

Young's Literal Translation
what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming.

Bible in Basic English
She has done what she was able: she has put oil on my body to make it ready for its last resting-place.

World English Bible
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.

English Standard Version
ERROR