和合本
這事以後,門徒中間有兩個人往鄉下去。走路的時候,耶穌變了形像,向他們顯現。

New International Version
Afterward Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the country.

King James Version
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.

English Revised Version
And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.

Updated King James Version
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country.

American Standard Version
And after these things he was manifested in another form unto two of them, as they walked, on their way into the country.

Young's Literal Translation
And after these things, to two of them, as they are going into a field, walking, he was manifested in another form,

Bible in Basic English
And after these things he was seen in another form by two of them, while they were walking on their way into the country.

World English Bible
After these things he was revealed in another form to two of them, as they walked, on their way into the country.

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here