和合本
主啊!如今可以照你的話,釋放僕人安然去世;

New International Version
"Sovereign Lord, as you have promised, you may now dismiss your servant in peace.

King James Version
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

English Revised Version
Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;

Updated King James Version
Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word: o. rhema

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

American Standard Version
Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

Young's Literal Translation
`Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,

Bible in Basic English
Now you are letting your servant go in peace, O Lord, as you have said;

World English Bible
"Now you are releasing your servant, Master,

English Standard Version
ERROR