和合本
你們飢餓的人有福了!因為你們將要飽足。你們哀哭的人有福了!因為你們將要喜笑。

New International Version
Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. Blessed are you who weep now, for you will laugh.

King James Version
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

English Revised Version
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

Updated King James Version
Blessed are all of you that hunger now: for all of you shall be filled. Blessed are all of you that weep now: for all of you shall laugh.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.

American Standard Version
Blessed `are' ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed `are' ye that weep now: for ye shall laugh.

Young's Literal Translation
`Happy those hungering now -- because ye shall be filled. `Happy those weeping now -- because ye shall laugh.

Bible in Basic English
Happy are you who are in need of food now: for you will be made full. Happy are you who are weeping now; for you will be glad.

World English Bible
Blessed are you who hunger now,

English Standard Version
null

New English Translation
"Blessed are you who hunger now, for you will be satisfied. "Blessed are you who weep now, for you will laugh.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here